英语翻译
呵呵,我想选两个人
roroha的“请选择一个距你位置近的镜像站点”,这个最准确,因为我就是在下载一个东西的时候看到这句话的。
还有dongdongu的“ 这是一个定语从句,close to you 是用来修饰mirror的,可译为:请选择一面靠近你的镜子。”虽然是字面翻译,不过学英语的角度上解释的最清楚。
特别希望百度给分机制能调整一下。
发起投票,你们选吧
人气:252 ℃ 时间:2020-03-29 15:28:13
解答
请选择一个距你位置近的镜像站点.
推荐
- 英语翻译
- Could you ____________close the door?It's so hot.这一空是填please not还是please not to
- Please keep your eyes ______ (close \to close \closed) 选哪个?
- Choose whichever you please.能帮我分析一下这个句子吗?
- 改为祈使句 Will you close the door,please.( )( )( ),please.
- 几辆车运货,如果每车装3.5t,那这批货就有2t不能运走;如果每辆车装4t货,那么装完后,还可装1t其他货物
- 个性签名 静守己心,看淡浮华,心若沉浮,浅笑安然.啥意思?
- y=√x-2+√2-x的差+3,求y的x次方的平方根
猜你喜欢