But for your timely rescue ,I would have lost my life
说后面用would have lost是因为要表示与过去事实相反,我觉得后面的话也可以理解成与现在事实相反而用would lose?
人气:297 ℃ 时间:2020-05-12 21:08:24
解答
如果没有你的及时救援,我恐怕已经死了.
答案解析说的相不相反我不懂,因为是过去发生的事,所以这里是一定要用完成时的.如果是将来的假设,那么用一般现在时.
推荐
猜你喜欢
- 下列动物腺体中都能产生激素的是( ) A.汗腺和垂体 B.肠腺和胰腺 C.乳腺和胰腺 D.卵巢和胰岛
- 小明和小亮分别从甲、乙两地同时出发相向而行,他们分别到甲、乙两地后立即返回.第一次相遇处离甲地680米
- 小敏小华同时从AB两地相对而行,几小时后在距中点75千米处相遇.已知小敏行完全程要20分钟,小华行完
- 一个梯形,面积是36m2,高是7m.求它的上、下底之和
- She does not know London very well.的同义句.知道的回答我一下,
- 英语翻译
- 当我们把一张带三角形(边长约3毫米)孔啲硬纸片置於太阳下时,在纸片下啲地面上看到
- 已知B,C是线段AD上的两点,AD=18cm,BC=5cm,求AB+CD的长