英语翻译
这个该如何翻译成精湛的中文?
这句话的大体意思是,对事物一知半解,或者自以为很了解,都是件危险的事情,请问怎么用汉语精炼的表述出来,有点文采的。
人气:478 ℃ 时间:2020-01-30 10:35:27
解答
很高兴为您
这句话应翻译为:浅学误人,所以危险;博学自负,更加危险.
以上是我的理解希望对您有所帮助.
推荐
猜你喜欢
- 间苯二酚与氨水反应会生成什么盐?
- I guess you are right的否定形式
- 仓库的肥料卖出1/10后,又运进70吨,这时仓库肥料与原来的比是5比4,仓库原有肥料多少吨?
- 圆柱与圆锥奥数题
- 请问一个林场用喷雾剂给树喷药,3台喷雾剂4小时喷了300棵,照这样计算,一台喷雾器每小时可以喷多少棵?
- 新概念英语第二册85到96课的Summary Writting答案.
- 经常在路边上看到有人用一个架子,上面放3个手电筒(手电筒是卡在架子上的)那手电筒照的光是线,可以照很远,线在空气中可以看见.还有一件事忘记说了,手电筒照的线不止一条.
- 造句.讥笑、赞叹不已