The Monkey King is not just any normal monkey.not just any 的用法是什么,可以只用not吗?
人气:242 ℃ 时间:2019-08-21 23:15:22
解答
可以,但意思不太一样.
The Monkey King is not a normal moneky.猴王是一个不正常的猴子.
not just any 是英文里的固定用法,表达“不同寻常“
所以,原句的翻译:猴王可不是一般的猴子.
推荐
猜你喜欢
- 2011《感动中国》观后感500字左右
- do,were ,the,on,things,coast there,of to,lots(连词成句)
- 六年级数学题(一元一次不等式)
- 有七个零件,其中一个零件是次品(次品轻一些),用天平秤,至少需要称几次才能找出次品
- 丢失英语
- 提示的近义词是什么
- By the time the police arrived ,they (kidnap)the poor boy successfully yet.
- 我要疯了,又是英语!