一边哭一边笑用英语怎么说?不是哭笑不得.
人气:341 ℃ 时间:2020-04-13 06:49:24
解答
用全动词加动名词来翻译不敢苟同.会使句子感觉臃肿.
这句话看你的重点吧.因为你用这个表达必然有上下文,所表示的哭和笑肯定程度有区别的.如果是哭中带笑:cry with smiles.笑中带哭:smile with tears.感觉这样会舒服很多.
推荐
猜你喜欢
- 语文,物理,相关题目
- 皇帝的新装中为什么作者让小孩说出事实
- 把一根长1米的正方体木条锯成2段后,表面积增加了12平方厘米,这根木条原来的体积是多少?
- 碳酸锰与氧化锰的区别是什么?
- — This kind of fruit looks _______.— Yes,and it tastes even ________.
- 当细菌繁殖时,一个细菌分裂成两个,一个细菌在分裂t次后,数量为2的t次方个…
- sun的反义词
- 妈妈买了14个水果,桃是苹果的2倍,梨比苹果少2个,三种水果各买了多少个?