智者千虑,必有一失.差之毫厘,谬之千里.千里之堤,溃于蚁穴.千里之行,始于足下的英文翻译
人气:398 ℃ 时间:2020-01-29 11:34:49
解答
Even Homer nods.
One false step will make a great difference.
A little leak will sink a great ship.
A thousand-li journey is started by taking the first step.
推荐
- 差之毫厘,谬以千里.与 差之毫厘,失之千里.哪个是对的?为什么?
- 是“差以毫厘,谬之千里”还是“差之毫厘,谬之千里”或是“差以毫厘,谬以千里”?
- 是“差之毫厘,失之千里”还是“差之毫厘,谬之千里”?
- 到底是“差之毫厘,谬以千里”,还是“差之毫厘,谬之千里”?如果是前者,那后者行不行?
- “差之毫厘,失之千里”和“差之毫厘谬以千里”有什么区别?
- 一个盒子里装有大小一样的白色玻璃球6个,红色玻璃球12个.从中任意摸出一个,摸到红色玻璃球的可能性是百
- 汶川地震发生后,全国人民抗震救灾,众志成城.某地政府急灾民之所需,立即组织12辆汽车,将A、B、C三种救灾物资共82吨一次性运往灾区,假设甲、乙、丙三种车型分别运载A、B、C三种物
- 摔坏小提琴的故事 告诉了我们什么
猜你喜欢