>
其他
>
外国人名字翻译成中文姓在后面却不符合中文习惯,放在前面?有个问题困扰我很久了,为什么中国人名字翻译成英文姓要放在后面?而外国人名字翻译成中文姓在后
人气:210 ℃ 时间:2019-11-05 19:54:31
解答
统一问题.由於中文没有统一的译法文法,所以大家随自己习惯来做.
以下方法比较不容易混淆:
中文翻成英文时:姓,名 例如 姚明:Yao,Ming
英文翻成中文时:姓名 例如 George W.Bush 乔治·布什
推荐
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语怎样翻译中国人的名字
英语翻译
关于《老王》的课后题
几道初一有理数的题(人教版)!
第9课海燕
猜你喜欢
英语翻译
把一个长,宽,高分别是9,7,3的长方体和一个棱长是5的正方体,熔成一个圆柱体这个圆柱体的底面直径是20c
已知曲线y=(x²+1)/x (x>0)
麦哲伦船队在航海途中穿越了哪些海峡,海域,大洋
已知a乘b的相反数乘以a乘b的相反数乘以a乘b的相反数大于得积大于0则 A:ab
环行路上的行程问题
93*18-8*93用简便计算
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州.
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版