外国人名字翻译成中文姓在后面却不符合中文习惯,放在前面?有个问题困扰我很久了,为什么中国人名字翻译成英文姓要放在后面?而外国人名字翻译成中文姓在后
人气:436 ℃ 时间:2019-11-05 19:54:31
解答
统一问题.由於中文没有统一的译法文法,所以大家随自己习惯来做.
以下方法比较不容易混淆:
中文翻成英文时:姓,名 例如 姚明:Yao,Ming
英文翻成中文时:姓名 例如 George W.Bush 乔治·布什
推荐
猜你喜欢
- 若a与b互为相反数 c与d互为倒数,则代数式一百分之A+B的五次方-CD的平方分之1的值是
- 手影之所以会随手形改变,是由于光在__________介质中是沿着__________传播的,生活中类似的现象还有_______________.
- My _______(speak) English is very poor.Can you help me?用适当的形式填空..
- 李大伯以每件65元的价钱购进一批运动服,以每件87元的价钱出售,当卖出这批运动服的3/4时,不仅收回原来的成本,而且还盈利200元,购进这批运动服共有多少件?
- 一个圆柱形水桶底面周长是18.84分米,高6米,装上水后,水面离桶口0.这只水桶装了多少水?
- 某条河长80千米,一条船逆流而上需8小时行完全程,若顺流而下只需4小时行完全程,这条船速度是多少?水流速度是多少?
- 根据首字母填词 l( ) in the mirror
- 在三角形ABC中,角C=90°,且c=3,则a²+b²+c²=?