It could be worse为什么会翻译成不幸中之万幸?
人气:359 ℃ 时间:2020-04-23 16:42:57
解答
It could be worse本意是“可能会更糟糕”,这是一个虚拟语气的结构.这个翻译是根据课文的意思意译的.作者通过他丢失的50英镑失而复得的故事,给我们提出了假设:“要是我丢的钱更多,可能会更糟糕”,“要是经理没有同情心,事情可能会更糟”,“要是姑娘捡到钱不还回来,情况会更糟”,通过种种假设,我们得知故事的结局是跟他的所用假设是相反的.所以文章就被翻译成了“不幸中之万幸”.
推荐
- 英语翻译
- 请翻译一句句子 It can't be worse.
- 英语翻译
- 是If could be worse还是It could be worse?
- It could be worse---为什么是不幸中的万幸的意思?
- 用所给字母组成单词,并写出中文意思.1、 a,a,o,o,n,r,k,g 2、a,e,w,r,t
- 需要新标准英语课本第三册单词.有劳各位多打些字.
- 50-x:4=0.8:2分之1 解比例方程
猜你喜欢