英语翻译
尤其是两逗号中间的半句是什么意思
人气:310 ℃ 时间:2020-05-14 23:09:31
解答
这句话可以改写成:The ship,which was reduced to a shapeless wreck,was hardly recognizable.中间的reduced to a shapeless wreck是动词的-ed形式作后置定语,对前面的the ship进行补充说明.be reduced to someth...
推荐
猜你喜欢
- 如图,c是圆O直径上一点,过C作弦DE,使DC=OC,角AOD=40度,求角BOE的度数
- 已知反比例函数y=12/x的图象和一次函数y=kx-7的图像经过点P【m,2】试求这个一次函数及点P的坐标
- 成语+湖+海
- 井底有只青蛙,井高7米,青蛙白天向上跳3米,晚上向下跳2米,何时跳出井口?(脑筋急转弯)
- 需要:模拟养殖水体中孔雀石绿的浓度配制孔雀石绿标准溶液.请问养殖水体中孔雀石绿的浓度一般为多少?
- 把一根长2米的圆柱体木料锯成同样长的两段,表面积增加了210平方厘米.原来这根木料的体积是_立方厘米.
- What is the Chinese meaning of "sometimes her eyes are open all night.的意思
- 同学们采集树种,第一二三组采集数量的比是2:3:4,已知第一组比第三组少采集18千克,这三个组共采集树种