英语翻译
后半句的not,到底是指 not growing,还是指“不在”呢?
“市场停止增长,当然,欧洲和北美亦是如此.”
还是 “市场停止增长,当然,不在欧洲也不在北美.这两句意思差别就大了.
但是紧跟着有一句这样的话:Right now people only get richer because other people get poorer.
现在人们只会变得越来越富有,因为其他人变得越来越穷了。
人气:292 ℃ 时间:2020-06-17 18:19:50
解答
市场停止增长,在欧洲与北美尤为突出
后半句的not 等同于markets are not growing in Europe and North America
推荐
猜你喜欢
- 诗集的前言 几十字的
- 从0.12mol的NaCl、MgCl2、AlCl3三种溶液,体积均为500ml时Cl-的物质的量浓度为
- 若定义新的运算;‘a※.b=-2a/(a-b)三次方求4※6
- 【急!】高一化学填空题一道.
- 按照计数习惯,整数从( )为位起,每()数位是一级
- 已知集合M={直线},N={圆},则M交N中元素个数为_______
- 一桶水,第一次倒出一半,然后再倒回桶中8千克,第二次倒出桶中水的一半,第三次倒出36千克,桶中还剩下12千克水,原来桶中有水多少千克?
- 一袋大米,第一次吃了40%还多5千克,第二次吃的是第一次的80%,这时还剩下12千克.这袋大米原来有多少千克?