1/ I think would have enjoyed the movie we went to last night even more if i had read the book before seeing it.
这是一句虚拟语气表达语,要注意汉语的虚拟表达方式.
“如果我能在观看这部电影之前把这本书看一边,我觉得我会更欣赏这部电影.”
2/ The suggestion that taxes should be cut was not accepted by the mayor who foresaw a deficit that was not yet public knowledge.
本句要点是that引导的是同位语从句,who引出的是定语从句.后面的定语从句应当分为两句翻译较为适合汉语的行文,而且,可以以原因从句的译法更为合适.
“有关减税的提议,未能被市长同意,因为他已预测到了还未被市民所知的赤字.”