英语翻译
The graphs should be x-y scatter (no lines).Only the trendlines should be linear or quadratic functions.
这句话说 图应该是散点图(没有直线的),那为什么后面说又要有趋势线,可是前面说没有直线的?
人气:245 ℃ 时间:2019-10-08 20:22:00
解答
这个问题都被楼主绕进去了.
推荐
猜你喜欢
- 英译汉:According to…… (如下)
- 已知全集S={1,3,x^3+3x^2+2x},集合A={1,|2x-1|}.若CsA={0},则这样的实数x是否存在?说出理由
- 有些成语是由前后两部分组成的,如“一夫当关,万夫莫开”,请把下列成语补充完整.
- 电冰箱内部容积是怎么计算出来的
- 两数的商是-3又3分之1,已知被除数是-2又5分之1,那么除数是多少
- 1.已知滑轮组的的机械效率为80%,绳自由端拉力F与物重G的关系为F等于四分之一G,则承担物体和动滑轮总重的绳子的段数为多少?
- 英语翻译
- 一条路,第一天修40%,这时离中点还有5千米,这条路长多少米