有时候英语句子不能用中文直接翻译过来好像Bad news has wings 但这不会影响到分析英语句子成分的..
人气:211 ℃ 时间:2020-04-17 19:39:56
解答
是的,翻译过程中,有时可以直译,有时却需要意译,直译就是我们所说的直接、对等地翻译.这是翻译过程中的手法,对分析过程没有影响,翻译的第一步是分析句子,所以不会影响到句子成分的分析.句子成分分析对了,才有助于我们...
推荐
猜你喜欢
- 一个数乘8,减去8,再除以8,加上8,正好等于163,求这个数
- 甲乙丙丁4个小朋友分糖果甲分到糖果数量的3倍比其他3个小朋友分到的糖果数量的和还多4块,乙和丙分到的
- 双曲线题:已知F1,F2,分别为双曲线x^2/a^2-y^2/b^2=1(a>0,b>0)的左右焦点,
- 若a为正整数,且x^2n=7,求(x^3n)^2-(x^2)^2n的值
- ( )We should __________ at 9:00 in the evening.A.go to sleep B.go to a sleep C.go to the sleep
- 永流不息的息是什么意思
- 介词副词填空!
- 地球有生命物质存在的“金锁链条件”是什么