原句有误,改正过的句子是:
No one is neutral about him; he inspires either uncritical adulation or profound antipathy in those who work for him.
全句的翻译是:
没有人对他的评价是中性的;他令手下的人对他的感情,变得不是毫无保留的赞赏,就是深深的厌恶.
"No one is neutral about him" 讲的是别人关于他的意见不neutral(中性).
inspire (an emotion) in (someone) 意思是在某人心里激励起一种感情.这里的emotion是either uncritical adulation or profound antipathy,而someone是those who work for him.