英语翻译
lock it or lost it 这么翻译对吗?如果不对为什么?
人气:119 ℃ 时间:2020-06-20 00:51:45
解答
正确的说法是lock it or lose it.(注意: 是 lose)如果用 unless 和 otherwise ,要这样说:Unless you lock it, you'll lose it.Lock it. Otherwise you'll lose it.Lock or otherwise lose it.上面第3 句虽然没...
推荐
- "仲裁费用将由输的一方来承担,unless otherwise awarded."请问其中的英文部分怎么翻译好呢?
- 英语翻译
- unless otherwise stated中,otherwise
- 英语翻译
- All surface finishesto commercial tolerances unless otherwise specified.怎么翻译啊?
- 如图:分别以三角形ABC的边AB,AC为边,在三角形的外侧作正方形ABDE,ACFG.正方形的中心分别为P,Q.
- 一班平均分为72分,二班平均分为78分,两个班的总平均分为74.2分,求一班与二班人数之比
- 甲乙两物所受的重力之比是5:6,甲的质量是50kg,乙的质量是多少?(g=10N/kg)
猜你喜欢