> 语文 >
英语翻译
1.谁为大王为此计者
2.料大王士卒足以当项王乎
3.愿伯具言臣之不敢倍德也
4.今者项庄拔舞剑,其意常在沛公
5.大行不顾细谨,大礼不辞小让
6.人方为刀俎,我为鱼肉,何辞也
1.公之视帘将军孰于秦王?
2.吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也
3.均之二策,宁许以负秦曲
4.计未定,求人可使报秦者,未得
5.何者?严大国之威以修敬也
6.臣以为布衣之交尚不可欺,况大国乎
1.斯亦伐根以求木茂.塞源而欲流长也
2.虽董之以为严刑-.振之以威怒.终··········心服
3.怨不在大···········载舟覆舟,所乙深慎
人气:222 ℃ 时间:2020-04-12 13:40:35
解答
1意思:谁为大王您出的这个计策呢?2.这是张良对刘邦说的一句话,意思是“大王,请您仔细想想,您的部队打得过项羽的部队吗3.希望你(对项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的4.译:现在项庄拔出剑起舞,他的目标总是在刘邦身上的.5.翻译:大的行为不用顾及细枝末节,大的礼数不用顾及小处的谦让 6.人家真好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼肉   比喻生杀的权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位.
1.公:敬称对方之词.
孰与秦王:比秦王怎样.
孰与,意为“何如”.
诸位看廉将军的威风比秦王怎么样?
2.我之所以这么做,是把国家大事放在第一位,把个人恩怨放在后面.总之就是为了顾全大局而放弃私人利益之类.
3.意思是:比较这两种情况,宁可答应秦国“以城易璧”的请求,而让秦国背负理屈的舆论罪名.
均:比较之:这宁:宁可许:答应负:使动用法,使——背负曲:通假字,同屈,理屈.
4.计划还没定下来,寻求可以通报秦国的人,但没能找着(这样的人
5.为什么这样呢?是尊重(你们)大国的威严以表示敬意啊.后面的句子一并翻译下1. 公之视帘将军孰于秦王?2.吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也3.均之二策,宁许以负秦曲4.计未定,求人可使报秦者,未得5.何者?严大国之威以修敬也6.臣以为布衣之交尚不可欺,况大国乎1.斯亦伐根以求木茂.塞源而欲流长也2.虽董之以为严刑-.振之以威怒.终··········心服3.怨不在大···········载舟覆舟,所乙深慎1.公:敬称对方之词。孰与秦王:比秦王怎样。孰与,意为“何如”。 诸位看廉将军的威风比秦王怎么样?2.我之所以这么做,是把国家大事放在第一位,把个人恩怨放在后面。总之就是为了顾全大局而放弃私人利益之类。3.意思是:比较这两种情况,宁可答应秦国“以城易璧”的请求,而让秦国背负理屈的舆论罪名。 均:比较之:这宁:宁可许:答应负:使动用法,使——背负曲:通假字,同屈,理屈。4.计划还没定下来,寻求可以通报秦国的人,但没能找着(这样的人5.为什么这样呢?是尊重(你们)大国的威严以表示敬意啊。 6.我以为普通人交往尚且互不欺骗,何况大国呢1.这也(如同)是砍断树根来求得树木茂盛,堵住源泉而想要泉水流远啊。 2即使用严酷的刑罚来监督他们,用威势和怒责去慑服他们,结果人们也只会苟且地免除刑罚而不怀念(君王的)仁德,外表恭敬而内心不悦服。3怨恨不在于大小,可怕的是众人。水可以载船,也可以翻船,这是应当深切警惕的。
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版