> 历史 >
英语翻译
曰:古未尝有著述之事也,官师守其典章,史臣录其职载.文字之道,百官以之治,而万民以之察,而其用已备矣.是故圣王书同文以平天下,未有不用之于政教典章,而以文字为一人之著述者也.道不行而师儒立其教,我夫子之所以功贤尧舜也.
人气:457 ℃ 时间:2020-04-04 15:59:04
解答
上古不曾有著书写作这类事情,只是百官各自遵守典章制度,史家肩负职责记录时事.文化,百官因为它而治理得好,百姓因为它而变得聪明,它的作用已经很齐全了.因此圣明的先王规定统一的文字来使天下安定,(他人)都将文化使用在政治教化、制度法令等方面,却依然将之作为官家专有的著述工具.大道不能推行,因而以博学的儒者为师传播教化,这就是夫子功德贤明胜过尧舜的原因.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版