韦编三绝
韦编三绝”是说孔子读《易》次数之多,竟把编联简策的编绳翻断了多次.此语最早见于《史记·孔子世家》.对“韦编”的“韦”如何理解?
新版《辞海》的解释是:“韦,熟牛皮.古代用竹简写书,用皮绳编缀,故曰“韦编.”这种说法其实是错误的.其一,今之形声字古每书作假借字,汉代文献中此例不胜枚举.汉代许慎《说文》有“经,织从丝也”.许慎所用的“从”字,即今之形声字“纵”字的假借字.我们既知纵字在汉代实写作从,那么我们把汉人(司马迁)写的韦编读作纬编是合乎汉人用字常理的.纬编即编联简策的纬绳,因为古人常把纵横称作经纬,所以《说文》又称“纬,织衡丝也”.简书的竹简是纵向排列的,犹如织布帛的经线,编联简册的组绳则是横向编联的,犹如织布帛的纬线.据此,把横向编联简册的组绳称作“纬绳”“纬编”是理所当然的.其二,古代简书并非全都是用皮绳编缀的.陈梦家在《汉简缀述》中写道:“所用以编简札为册者,多为丝纶.字或作绳或作编.荀勖《穆天子传》谓汲郡魏家所出‘皆竹简素丝编’,《南齐书·文惠太子传》记襄阳古冢所出《考工记》‘竹简书,青丝编……’居延出土汉简册,则用麻绳”.毫无疑义,所谓“素丝编”“青丝编”都是指的丝绳.出土简册,则木简仅见用麻绳.除了“韦编三绝”的“韦”被释为皮绳外,尚不见任何关于用皮绳编联简册的记载和实物.