He was English himself!他自己是个英国人!这句话是否能译为 He has been English himself!
人气:353 ℃ 时间:2020-05-27 02:11:33
解答
从语法的角度看,都没有问题.但问题是:
为什么要用过去时?难道他现在不是英国人了吗?
2. 用完成时肯定不合适,国籍转换晚了就换国籍了.
3. 如果他确实改换了国籍,现在不是英国人了,用第一句,He was .
如果他现在仍然是英国人,用一般现在时
He is English himself!过去式的那句是概二上出现有,原文是“As I soon learnt, he was English himself!”一般在阐述事实时时用一般现在时,在这里可能有其他的原因,如前后时态一致等。
推荐
猜你喜欢
- He is ( )than me.1、tall 2、taller 3、tallest.选择理由
- 甲、乙两桶纯净水,甲桶有28kg水,若甲桶喝掉了四分之一,乙桶喝掉了五分之二后,剩下的水一样重.乙桶原有水多少千克?(带算式)
- 根号3分之3-(根号3)的2次方+(π+根号3)的0次方-根号27+|根号3-2
- 人生的路上有无数条轨道可走,之所以选择了其中一条,是偶然,更是必然.
- 一棵大树的影子长3.5米同时同地又测了一根竹竿影子长50分米问这棵大树有多高
- 脱式计算,能简算的要简便.
- Who can tell me what place it is 还是Who can tell me what place is it?
- a剪b等于2,a减c等于1,则〔2a减b减c〕的平方加〔c减a〕的平方等于