英语翻译
The car was cheap enough for him to buy.
请问这句话的翻译是什么?
翻译的语序又是什么?或者说一般先翻译哪部分再翻译哪部分?
人气:270 ℃ 时间:2020-04-04 08:44:31
解答
首先你要弄清句子主干(主要单词)
“便宜和买”,弄清这两词的逻辑关系,然后把句子翻译成中文的语言习惯:
----这辆车足够便宜,他买得起 :)
推荐
- 新概念英语第一册104课Cloud he buy the car?It was cheap enough for him to buy.为什么用was?
- The car is not cheap enough for me to 请翻译成中文.
- This car is ( ) for me ( ).t A.too cheap,to buy B.cheap enough,to buy it C.very cheap,to buy B.
- This book is cheap enough for him to buy it.为什么要去掉it
- 翻译句子The,car,cost,him,an,arm,and,a,leg.
- 9.08立方分米=()升
- 一2/5十(5/8一1/6十7/12)X(一2.4)的结果
- 直线AB和直线CD被直线GH载入E.F点.∠AEF=∠EFD.若ME是∠AEF的平分线,FN是∠EFD的平分线,则EM//FN,理由.
猜你喜欢