英语翻译
谁遣秋心弦歌里,
遥听寂寞无边.
云浮花谢更无言.
疏星三四点,斜月夜微寒.
满纸蝇头欺醉眼,
几回欲睡难眠.
蛾儿尤自舞灯前.
试笺长短句,半阕已潸然.
人气:479 ℃ 时间:2019-10-03 08:46:26
解答
是谁把那秋心寄托在那歌声里啊,
远远地听到里面感到寂寞无边,
那云在飘动花儿也谢了更让人无言.
星星只剩几点,孤独的斜月让人感到夜晚的微寒.
想写下什么但是因醉我眼花缭乱,
不如睡去可又孤枕难眠.
那扑火的蛾儿仍在那灯前转.
试着填一首词吧,写到一半我一时泪珠把衣沾.
作者思绪凌乱苦痛不堪心事不可对人言
推荐
猜你喜欢
- 30分钟走了全程的1/6,50分钟走全程的几分之几 30分钟走了全程的1/6,50分钟走全程
- 1.把一个高3分米的圆柱的底面平均分成若干个扇形,然后把圆柱切开,拼成一个与它等底等高的近似长方体,长方体的表面积比圆柱的表面积多120平方厘米.原来圆柱的体积是多少?
- on hearing the shoking news my heart broke,immed
- 一件西服,促销期间打八折出售,现价为180元,现价比原价降低了多少元?
- 一只漏水的船,当发现漏水时已经进了一些水,水均速进入船内,如果21人淘水,8小时
- 为了测定赤铁矿中二氧化三铁的纯度,采集20g样品放入烧杯中,加入盐酸,完全反应
- ABCC型的四字成语!马上要交!
- 写一篇关于《我爱家乡的雪》的作文