> 英语 >
活到200岁为什么用英语说是live to be 200 years old,而不是live till 200 years old.还是二者都可?
课本上是这么说的,现在是预习,还不懂
人气:390 ℃ 时间:2020-07-04 02:08:42
解答
第一个是对的 比较形象 第一个直译 活到二百岁to be有将来的感觉更表示一种意愿,第二个你直译一下活着直到200岁 感觉不太对
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版