英语翻译
我说意思是“当你来的时候,你正在吃饭.”
他说必须按照be doing sth when 一定要翻译出 “突然”的意思 ,要不然是错的.
我俩谁对?(没提问过.所有积分都用来悬赏了.求速回)
人气:424 ℃ 时间:2020-02-06 13:27:22
解答
都可以.
可以翻译成:“当你来的时候,我正在吃饭”
或者翻译成:“我正在吃饭的时候,(突然)你来了”
可以根据上下文的情景进行灵活的翻译.只是强调的重点不而已
如果有疑问,欢迎追问,
请记得及时采纳哦,亲…….要是他说不翻译出突然就不对,那他是不是错了啊是的。不能那么说。
推荐
猜你喜欢
- 原子结构图中,最外层电子是8,怎样表示它的离子结构图?
- 工业制氧气一般用压缩空气还是电解水?
- 1.己知定点P(2,0),动点Q在圆x^2+y^2=9上,PQ的垂直平分线交OQ于点M,则动点M的轨迹是?
- 果园里有桃树480棵,比梨树多20%,比苹果树少20%,桔子树比桃树多10%.
- You ___wrong!The moon doesn't ___sun is in the middle___our system
- 竹席味道大是什么原因
- 如图,一个台阶,需铺上地毯,地毯长是多少米?
- 以have开头的是什么疑问句?