> 英语 >
cut out for them是什么意思啊?是一个固定短语吗?
为什么有的地方翻译成很忙 而有的地方翻译成得心应手呢
they have their work cut out for them怎么翻译呢
人气:490 ℃ 时间:2019-10-26 21:16:06
解答
cut out for them从字面上翻译是“适合他们”,不是一个固定短语,cut out for才是固定短语,解释为“适合于,准备;与……相配合”,那么你所说的they have their work cut out for them从单词的每个字面上翻译出来就是“他们与他们所做的工作相配合”,所以正确的翻译就是“得心应手”.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版