黄昏用英语怎么说
今天我看新东方出版的《考研英语词以类记》中的例句“夕阳无限好,只是近黄昏”的翻译是“The setting sun had boundless beauty,just because the yellow dusk is so near.”显然将“黄昏”翻译成了“yellow dusk”了.请问可以这样翻译吗?
人气:366 ℃ 时间:2020-05-27 15:10:28
解答
“yellow dusk” 意为 黄昏 是正确的,例句:1.All that remains is the green tomb facing the yellow dusk.一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏.2.As the yellow dusk thickens,my thoughts are stirred and troubled.随...
推荐
猜你喜欢