如果你的“看好”是挑选好,用 "Oh,have you finished selecting our product already?"
如果是说“看上了”就用 "So,you like our product well?"
绝对贴切,保证通顺.如果还有什么问题可以找我~恩 好的在帮我翻译下----您刚才发的那台车的价格是36元人民币。每件装6只。The car that you have selected just now is priced at 36 RMB. There are six of them in a pack.1000 housend pice this price?什么意思?请您再复查一下儿,这不是英文不信您可以查字典,没有housend这个单词,而pice是印度铜币的意思,应该和您的问题没有关系现在只能就字面意思大概猜出是“1000件就是这个价格吗?”恩和我问的有关系你翻译下1000件价格是可以优惠些的。I can give you a cheaper price if you buy 1000 pieces.如果您再继续追问,是要消耗财富值的,所以如果还有问题我建议您先采纳此答案然后用百度求助功能(我的用户资料下面会有一个“向TA提问”按钮,如果您用那个提问我就会得到通知)我可以再帮您翻译