陈述部分应该看had never been to而不是said,故而答案应该是had they?
其实反意疑问句中,到底该对主句反问还是对从句反问,区分的时候有个比较简单的规则.
They said that they had never been to Japan for holidays,____ ____ ?(反义疑问句)
这句话陈述部分译为:他们说他们从来没有去过日本度假.翻译好了以后你可以在心里问问自己如果是你,你要反问的是什么?是“他们是不是这么说的(said)”还是“他们到底有没有去日本渡过假(had never been to )”,很显然,应该是后者,所以,答案应该是“had they?”