>
英语
>
英语翻译
关于这句话,包括最初在杂志上看到和刚找的很多翻译工具,翻的都是“大海里有许多鱼,为什么只有你是我的唯一”.但若按一般翻译就有“天涯何处无芳草,何必单恋一枝花”的意味,完全相反.所以我想知道是不是有什么特殊的用法,请告诉我怎么翻,且为什么要这么翻,谢.
人气:381 ℃ 时间:2020-04-16 08:10:52
解答
正确的字面翻译是
大海里有许多鱼,为什么只有我是你的唯一?
这是常见的典型机器翻译的缺陷,把从句里主语和宾语倒置.
你的意译是对的.
推荐
There is plenty of fish in the sea.这句话是不是有问题啊?
there'er plenty of fish in the sea ,but I only dig you!
There is plenty of fish in the sea,why does your one have to be me?怎么翻译?
There's plenty of fish in the sra why does your one have to be
There are more fish in the sea ..会者翻译
离市中心有10公里用英语怎么说?
too either also 都什么用法?还有其他表示 也 意思的词吗?
用那些词赞美人民子弟兵
猜你喜欢
糖水和盐水,那个凝固点低?
求维尼夫妇EP35中的歌~女声 always stand by me ..always stay withe me let me be your dream什么的~
根据汉语提示完成句子.()注意your spelling when you write.填三个单词
求区间(0,x)上∫sint/tdt在x=0处的幂级数展开式,并确定它收敛于该函数的区间
帮我画出下图的直角三角形斜边上的中线
求曲线y=x³-x+3在点(1,3)处的切线方程
英语翻译
数字示波器中的(1-2-5)是什么意思?
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版