英语翻译
要求:“信达雅”
1.需要体现出这句话念起来的通顺感
2.“fears”和“years”是押韵的,所以翻译中也要做到有东西押韵.
3.不要过度扭曲原文意思
不要什么“所有年头的希望和恐惧”之类的烂翻译.
人气:275 ℃ 时间:2019-09-16 19:06:15
解答
所有的希望与恐惧的年这比我提出的“破烂翻译”还烂!语句不通!那您自已翻,好心帮您,却遭挨骂,本来这句英文就不通,在加上您这样的态度,又有哪个人帮您翻译?
推荐
猜你喜欢
- 改为同义句
- 别担心,我会很快和你联系的(翻译) don't worry ,i'll __ __ __ you soon
- 用括号内的动词适在空白处用适当形式填空
- 某实验小组的同学欲测出一段较长废铁轨的长度,可是他们谁也没有带刻度尺,小亮戴了一块电子表,他们让小亮将耳朵贴在铁轨的一端,另一位同学用力敲击铁轨的另一端,小亮听到一声敲击声后,经过0.5s又听到一声敲击声.请你帮他们计算出铁轨的长度.(当时
- 把一个底面半径5cm,高是20cm的圆柱截成两个同样大小的圆柱,截得的两个小圆柱的体积之和,表面积之和与截
- 人的眼睛可以看到多远的景物
- (x-y)(x-2y)-6y^2 因式分解
- (1)6分之5一6分之1=.(2)10分之3十5分之1=.(3)5分之1一8分之1十5分之4=.(4)5分之4一(4分之1十5分之2)=.