1.出自《旧唐书·列传第六十一》
原文应为:
及禄山阻兵,国忠屡以军国事咨于镐,镐举赞善大夫来瑱可当方面之寄
译文:
等到安禄山起兵反叛,杨国忠屡次向张镐咨询军国大事,张镐就举荐赞善大夫来瑱可以托付这地方的军政要职或其长官.
2.译文:
张镐已经出发后,正当张巡驻守的宋州被围困窘急,于是就加快速度行进,并传檄濠州刺史周丘晓带兵(前往宋州)援救.
3.出自《宋史·杨简传》
译文:
越州是陪都,台府鼎立,杨简保持中立,只跟从有理的一方.
4.译文:
从此乐平县的人都以诉讼为耻,晚上没有偷窃的,东西掉在路上没有人捡走据为己有的.
5.译文:
我敢用老百姓的膏血养肥自己吗!