助动词的使用.
You ought to have kept your words.
You didn’t keep your words.
这两句话的意思应该是一样的,但是语气有所不同,第一句有责备的意思,语气比较强,第二句只是普通的叙述.这样理解可以吗?
人气:195 ℃ 时间:2020-04-29 20:32:38
解答
你的理解是对的.
You ought to have kept your words.你本该遵守你的诺言.(事实上没有,表示责备的语气.)
You didn’t keep your words.你没有遵守你的诺言.(说明事实.)
推荐
猜你喜欢