>
其他
>
George Bernard Shaw为什么翻译成萧伯纳
1856.7.26
人气:468 ℃ 时间:2020-04-12 18:22:03
解答
萧伯纳是最早被介绍到中国来的外国作家 他的创作被很多中国作家所推崇和模仿 为了使他的作品更容易被人接受 当时的译者比如巴金 按照中国人的习惯 将他的姓shaw放在最前面 并把他的名改造成中国人名字的形式 果然很容易得被中国读者接受了
推荐
萧伯纳(George Bernard Shaw,1856—1950)爱尔兰剧作家为什么又是英国现代杰出
什么的萧伯纳
英语翻译
萧伯纳的故事
george bernard shawe 有没有说过those who can do;those who can't,teach,不知道这句话有没有抄对,不过是英国文学史中的.
求乐于助人的小故事,名言
The one I love the most 怎么读
用试剂去除KNO3中NaCl
猜你喜欢
函数y=2lg(x+2)-lg(x+1) (x>-1)的最小值是?
看一本书,第一天看了20页,第二天看了全书的三分之一,第一天比第一天多看二分之一,全书有几页?
Give Jim three ___(box) of ____(book),please.
令我印象最深刻的老师 作文 800字
-3t^2-2t+4=0 方程解 23x=2(X^2+1) 方程解
怎样使自己在英语阅读理解上少失分,
计算:1+2-3+4+5-6+7+8-9+…+97+98-99+100=_.
中国的国花与国鸟是什么?
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版