英语翻译
请问这句话没看到被动语态啊 怎么“被送去”呢?还有 这句话看来病人送去了 还没回来 为什么用has been to啊 这意思是去了已经回来了啊 不是应该用has been吗?
人气:191 ℃ 时间:2019-10-27 02:48:34
解答
不一样
has been to 中的been是系动词
has been sent 中的been 是助动词,一方面和has 构成完成时,又同时和后面的过去分词构成被动语态,是功能词汇,无实际意义.
推荐
猜你喜欢
- 一个数乘8,减去8,再除以8,加上8,正好等于163,求这个数
- 甲乙丙丁4个小朋友分糖果甲分到糖果数量的3倍比其他3个小朋友分到的糖果数量的和还多4块,乙和丙分到的
- 双曲线题:已知F1,F2,分别为双曲线x^2/a^2-y^2/b^2=1(a>0,b>0)的左右焦点,
- 若a为正整数,且x^2n=7,求(x^3n)^2-(x^2)^2n的值
- ( )We should __________ at 9:00 in the evening.A.go to sleep B.go to a sleep C.go to the sleep
- 永流不息的息是什么意思
- 介词副词填空!
- 地球有生命物质存在的“金锁链条件”是什么