i am not only so i must live a happiness life .must the true life ...i should still beleive beauty.my choose .i must go on 我知道是病句,大致翻译一下.
人气:201 ℃ 时间:2020-04-15 10:31:38
解答
我是英语师范学校毕业的,希望可以为你排忧解难!
你所给出的例句,说实话,确实病句不少,很多都是Chinglish.不过大致意思还是可以翻译出来的.
你可以这么理解这段话:
我不仅仅是这样,我必须快乐地生活,必须!我要真实的生活.我仍然应该相信美好,相信我的选择,我必须继续坚持下去.
例句中的only是否可以理解为lonely?如果是的话,第一句就应该翻译成:
“我不是孤独的,所以我必须快乐地生活”
推荐
猜你喜欢
- 镀锌钢管1/2"
- 1,2,3,4,5这5个数字算22,用且只能用加减乘除,只能用一次
- 从鲁肃对吕蒙的态度变化可以看出,鲁肃具有一个好领导必备的什么品质
- 24分之7×14分之6=
- 720除37乘36用简便方法怎么做
- 2根绳子,第一根比第二根长16米,第一根绳长是第二根的5倍,2根绳子分别长多少米
- is this museum ___ we visited last year
- this coming Sunday是什么时态?this Sunday又是什么时态?两者一样吗?