这句如何翻译理解?To what extent are the conditions under which nursing care is given conducive to
To what extent are the conditions under which nursing care is given conducive to increasing the quality of nursing care delivered?开头的to what 是指condition吧,可是该怎么理解呢
人气:196 ℃ 时间:2020-03-21 16:00:45
解答
[To what extent]这是提问的内容.到什么程度?are 系动词the conditions 定语从句([under which] nursing care is given conducive to increasing the quality of nursing care delivered) [under which]=where (unde...
推荐
猜你喜欢
- 给远方小朋友的一封信500字
- 有两个花坛,串红棵树的五分之一和月季花的三分之一相等,如果月季花再种12棵,两花相等,串红和月季各几
- 一个圆锥的高为3cm,侧面展开图是半圆,求: (1)圆锥的母线长与底面半径比; (2)圆锥的全面积.
- 一套西装售价800元,现在上装降价20%,裤子降价15%,买这套西装比原价便宜了141元,原来上装卖多少元?
- 三大宇宙速度分别是什么?定义呢?
- 把甲桶水的5分之1倒入乙桶后,两桶水一样重,那么,原来乙桶水的重量是甲桶水的( )
- 一辆汽车以相同的速度从甲地开到乙地要4/5小时,已经行了16km,用去1/5小时.问:甲、乙两地相距
- 解比例:2x:40=2.5:4 6:x=16分之1:4分之3 1.2:75=0.4:x 4分之3:12分之1=x:6分之5 x:1.5=2:2.5