> 语文 >
there is no never-land,but it's OK.
人气:233 ℃ 时间:2020-05-06 04:08:27
解答
never-land应该就是小飞侠彼得潘里面彼得潘住的那个岛吧.有点世外桃源的意思,主要是孩子的乐园
各个译本里名字都不一样,有“梦幻岛”,“虚无岛”……
我自己比较喜欢“永无岛”这个翻译.
世界上没有永无岛,可是没有关系.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版