> 历史 >
英语翻译
王者之法,等赋,政事,财万物,所以养万民也.田野什一,关市几而不征,山林泽梁,以时禁发而不税.相地而衰政,理道之远近而致贡.通流财物粟米,无有滞留;使相归移也,四海之内若一家.故近者不隐其能,远者不疾其劳,无幽闲隐僻之国,莫不趋使而安乐之.夫是之谓人师.是王者之法也.
人气:405 ℃ 时间:2020-04-02 01:38:34
解答
奉行王道的君主的法度:规定好赋税等级,管理好民众事务,管理好万物,这是用来养育亿万民众的.对于农田,按收入的十分之一征税;对于关卡和集市,进行检查而不征税;对于山林湖堤,按时封闭和开放而不收税.考察土地的肥瘠来分别征税,区别道路的远近来收取贡品.使财物、粮米流通,没有滞留积压;使各地互通有无来供给对方,四海之内就像一家人一样.所以近处的人不隐藏自己的才能,远处的人不厌恶奔走的劳苦,即使是幽远偏僻的国家,也无不乐于前来归附百听从役使.这种君主叫做人民的师表.这就是奉行王道的君主所实行的法度.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版