how to translate"fixed the dock"
情景如下:
Jakie:So why are you sitting here?You can't let me finish taking a crap?
police:You know,you're so full of it,you could sit on that toilet forever.let's go
Talking nonsense,as in He claims to have fixed the dock,but I think he's full of it.This usage is a euphemism for ruder idioms like full of crap.
jakie在三十年的服刑中,他正在上厕所(taking a crap),警察来要带他去市中心的联邦大楼.
于是,jakie说,你为什么等在那,就不能让我拉完大便吗?
警察说,你知道,你完全可以,你可以永远坐在卫生间.
当我询问"so full of it"的时候,有人给出了这个解释"Talking nonsense,as in He claims to have fixed the dock,but I think he's full of it.This usage is a euphemism for ruder idioms like full of crap."
但我不明白这解释中"fixed the dock"的含义
人气:290 ℃ 时间:2020-09-27 14:10:19
解答
Jakie:So why are you sitting here?You can't let me finish taking a crap?杰克:那你干嘛坐在那里?你就不能让我把屎拉完?police:You know,you're so full of it,you could sit on that toilet forever.let's go 警...
推荐
猜你喜欢