带zu不定式,
我带着莫大的荣幸以及真诚向您写了这封信.←这句话怎么翻译啊,我是这样翻的 Ich beehre mir das Selbstempfehlungsschreiben ...后面就不会了,可以用带zu不定式吗,那怎么接呢,用sich beehren可以吗,还是怎么地,
人气:381 ℃ 时间:2020-04-11 16:17:13
解答
sich beehren 说不通,beehren 是”光临“的意思,你不能光临你自己啊,所以只能连宾语第四格,而且”荣幸“的德语翻译应该是”Es ist eine Ehre“正确翻译:我带着莫大的荣幸以及真诚向您写了这封信 = Es ist mir eine ...
推荐
猜你喜欢
- 将“太阳正在地平线上”扩展为一段文字,要早晨和傍晚,70字以内
- our university is no longer what she was.
- (5a的平方—3b的平方)—3(a的平方—b的平方)—(—b的平方)等于多少,
- 一瓶酒精倒出1/4后用水加满,再倒1/5后仍用水加满,再倒出1/6后还用水加满,这时瓶中纯酒精比原来少几分之几
- {题破山寺后禅院}中描写山寺幽深清寂的景色,意境深邃的诗句是
- 氢氧化铁胶体中胶体粒子是什么
- 在 从百草园到三味书屋 第二段文字用了两个“不必说”,一个“单是”,你认为描写重点是前者,后者?理由
- 若k1,k2 …k8的方差为3,则2(k1-3),2(k2-3) …2(k8-3)的方差为多少?