仰观宇宙之大,俯察品类之盛 是什么句式
仰观宇宙之大, 看的宾语应该是“宇宙”有人翻译成“抬头看看宇宙的广阔无边。”这不是翻译成病句了吗。
人气:490 ℃ 时间:2020-03-29 20:13:39
解答
1、从语法上来说,包括省略句和定语后置2个句式.省略的是“谁”.定语是“大”和“盛”,分别用于修饰“宇宙”和“品类”,用“之”后置定语或前置宾语在古文中是非常常见的句式.楼主的句子,我会这样翻译:
可以翻译为,我(你)看抬头看看广阔无边的宇宙,低头看看各种各样的人…….后面的品类是否翻译成人,可以根据文章的前后对应来考虑.至于主语是“我”、“你”或者其他什么人,也要根据前后语句进行判断.
2、从文法上来说,是对仗句,“府”对仗“仰”,“察”对仗“观”,“品类”对仗“宇宙”,“盛”对仗“大”,“之”是虚词,不用对仗.因为古文中,这种对仗句用的很多,如果含有主语,对仗则显得不工整,所以通常都会省略主语.对仗句多用于骈文,或骈散文.我就比较喜欢骈散体的古文.
推荐
- 《兰亭集序》中“仰观宇宙之大,俯察品类之盛”是定语后置句式吗?这篇文章还有什么特殊句式吗?
- “仰观宇宙之大,俯察品类之盛”是定语后置吗?
- 请问 与《兰亭集序》中“仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以及试听之娱,信可乐也”对应的句
- "仰观宇宙之大
- 英语翻译
- I have some bad habits,I will try to recover them!
- 如图,在三棱锥P-ABC中,侧棱PA⊥底面ABC,AB⊥BC,E、F分别是棱BC、PC的中点. (Ⅰ)证明:EF∥平面PAB; (Ⅱ)证明:EF⊥BC.
- 小星差一元五角,小英差三元三角,俩人能买一本书,问俩人各多少钱,那本书多少钱?
猜你喜欢