这段英文啥意思
The key was to use a pulley system that would magnify the applied force.So they rigged up a tent-shaped scaffold directly above the tip of the horizontal column,with pulleys suspended from the scaffolds apex.The idea was that as one end of the column rose,the base would roll across the ground on a trolley.
怎么都不看不懂.谁能给我讲讲
人气:491 ℃ 时间:2020-05-24 14:53:54
解答
关键是使用一个能放大作用力的滑轮系统.因此,他们在横柱顶端的正上方搭建了一个帐篷形状的脚手架,滑轮就悬挂于脚手架顶端.其想法是,当柱子一端升起,触轮/滑接轮上的底座就会在地上翻滚.真的挺好的,那个base我一直不知道是啥,你翻译成底座。 最后on the trolly怎么翻译?在触轮/滑接轮上的trolley:小车,手推车;滑轮;触轮, 滑接轮翻译的很好。可是我还是看不懂。把柱子从横放,变成竖放,您能给我讲讲吗?画图更好。
推荐
猜你喜欢
- 已知AB//CD,AB=CD,AD,BC交于点O,EF过点O,分别与AB,CD交于点E,F.求证:三角形ABO全等于三角形DCO与OE=OF.
- 已知n分之m=5分之4,求代数式(m+n):m的值.
- 一根绳长4米,把它剪成相等的5段,每段是这根绳子的_,每段长_.
- 将下面短文翻译成英语
- Linda takes exercise every morning.改成同义句
- 65锌和足量的稀盐酸反应产生多少克氢气?
- What should we do first if we want to develop our village?
- 在A容器中盛有80%的氢气和20%的氧气(体积分数)的混合气体,试求在某温度下(高于100摄氏度)时,