>
英语
>
I don 't know how to put this,but,I'm kind of a big deal.中文翻译
人气:286 ℃ 时间:2020-01-23 09:03:19
解答
put 在这里是“表达,提出”的意思.
kind of 是非正式用语,相当于rather或somewhat,是“相当”,“有一些”的意思.
翻译为:我不知道怎么去说,反正(/但是)我是相当重要的人物.
类似的句子如:I'm kind of hungry.我有些饿了
这些是美式习惯用语.
推荐
I don't know whether to deal with this matter?
can you think of a ______ to this difficult problem?i don't know how to deal with it.
i don't know how to deal with it同义句 i don't know ( )( )( )( )it.
I don't know ( ) with the problem.A what to deal B how to deal A what he deal B how he deal
I don't know how to deal with it?
木材的密度是多少?
工作总量除以工作时间等于工作效率 什么一定,什么和什么成什么比例
英语中不定式作宾语和状语的区别
猜你喜欢
它们在椅子下.英文怎么写
胶体为什么会有电泳现象
Put on more clothes or you may have a cold语法对吗拜托了各位
2011年7月28日,我国研制的“蛟龙”号载人潜水器下潜深度达到了5188m.在下潜过程中,“蛟龙”号受到海水对它的压强不断_(变大/变小/不变),因此,应该选择硬度更_的材料制作舱壁.
电动自行车用蓄电池"AH"表示什么意思,其计算方法
小明和小华共有64本书,恰好小明的本数是小华的3倍,小明小华各有多少本书?
精制盐过程既要将杂质钙离子、镁离子、硫酸根离子完全沉淀,又要保证不引入新的杂质
2012世界末日成真时.你的心愿的是什么.散文诗的开头和结尾怎么写
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版