suggest,advise,put forward,come up with 之有什么
区别?
人气:269 ℃ 时间:2020-01-30 12:00:56
解答
suggest:指有意或无意的,直接或间接暗示,强调事物的表征等使人引起联想.
advise:普通用词,泛指劝告,不涉及对方是否听从劝告
come up with:意思是提出,想出办法,建议,答案.没有被动语态
put forward:提出,列举,可用作被动
两个中文意思差不多,用法上有区别
推荐
猜你喜欢
- 如图所示,物体处于平衡状态,若保持a不变,当力F与水平方向夹角β多大时F有最小值( ) A.β=0 B.β=π2 C.β=α D.β=2α
- 人体呼出的氮气和吸入氮气含量有没有发生变化
- 一台座钟,它的分针长5厘米.这台座钟的分针的针端一天所走的路程是多少米?
- 滑轮组可以省力,改变用力方向,不能同时省力又省距离
- 若直线l1:y=k(x-4)与直线l2关于点(2,1)对称,则l2直线恒过点(0,2).(0,2)点怎么算的?
- 英语翻译
- 那个男孩比班上任何一个学生都高.That boy is ( )( )( )( )in the class.
- 如图:四边形ABCD为菱形,对角线AC=8,BD=6,对角线相交于点O,P是边AD上一点(P与D点可重合)