1)they 后面必定用 have 不能是 has
2)walking 没问题,但后面不能跟here 或 there
3)they have been working here for ten minutes.就毫无问题了.我们在听的时候 发的音是(我kin)work的话不是发werking吗??额能否解释walking为何不能跟here there发音是否精准就没法儿和你解说了,你的认知是没问题的。但是如果后面跟了 here 或 there 就一定是 working 而不能是 walking.have been + 现在分词 是“完成进行时”,想必你清楚。they have been walking for 10 minutes=> 陈述的是一个持续进行中的动作后面无法跟“定点”副词,here and there 虽然抽象,仍然属于定点。如果想同时表达正在“往这里来,往那里去”,而且已经走了10分钟的话,只能在句子后面加:on their way here(there).working 就不同了,持续进行中的“工作”后面完全可以加 here 或 there 来表达“在何处”唔……貌似理解了一些,不过能不能再问下,我在翻译网上查…………walking here for……是他们已走了10分钟…………walking there for……是 他们已经走了有10分钟了这个怎么搞清楚啊别在网上翻译工具浪费时间了,很多都不准确。没有如它翻译的那种区分真要弄清楚只能问学校专业老师,请他/她为你详细解说了。虽然已经有很多语法规则了,但经常教科书上给出的仅只是框架,无法定规得那么细。因此很多时候都得参考实际使用上的习惯,对缺少实践环境的同学们真的是比较费劲。如果有语境(通常像是一段口语对话),把 here 视为 this way 的替代,there 视同 that way. 也并无不可的
