>
英语
>
Once you begin,you must continue.怎么翻译?是条件状语从句么?为什么?
人气:197 ℃ 时间:2020-05-13 15:38:30
解答
是条件状语从句 once翻译为 “ 一旦 ”
一旦你开始做一件事,就必须一直做下去不是很懂为什么是条件状语从句=v=once引导的从句部分提出了一个条件,也就是一旦开始
在这样的一个前提或者说条件下,你就不能半途而废,而要坚持下去那也就是说once you begin是条件状语?是的~once为引导词,它引导的那半句为条件状语从句
推荐
翻译“你一旦开始 就必须坚持下去” 可以是:Once you begin,you must keep it up.我是问我的答案是否正确哈
Once you have made a promise ,you must carry it out.翻译
——you begin ,you must do it well A as soon as B once 为什么?
()you begin the work,you must carry it out to the end.为什么是once?
求翻译Once you're over the hill,you begin to pick up speed.
解方程:(x²-x)-4(x²-x)-12=0
什么叫卤族元素?
带“像”的就是比喻句吗?
猜你喜欢
有一根铁丝,两头各截去20厘米,剩下部分的长度比截去的4倍少10厘米,着根竹竿原 来长多少厘米?
一个三角形的面积是5/8平方米,底是1/4米,高是_米.
AB两物体,在F作用下以相同的加速度向前运动,水平面不光滑,摩擦系数为μ,AB两物体质量都为m,F做用在A物
求翻译:I believe that neither of us will get nothing.
钱塘湖春行一诗的主旨是什么?
分解因式:x的m+3次方-2x的m+2次方y+x的m+1次方y的2次方
1()=7() 括号里填单位.
tan30°+tan60°=tan90°吗?sin cos 呢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版