the score 为什么翻译成"鬼计神偷"?score是得分,分数
人气:185 ℃ 时间:2020-02-10 03:57:16
解答
另一种翻译是 大买卖(稍微能想通点儿)
总之,英文电影名的汉语翻译一般走的是总结中心思想的路子
举个例子gone with the wind(飘)的电影名叫 乱世佳人 跟wind半毛钱关系也木有
推荐
- score the most points 翻译
- i made a good score in the english test怎么翻译
- int score = 60; if(x>100&&y>500) score=score+1; if(x>=1000
- Perhaps the only test score that I remembered is the 55翻译
- The score was tired six-to-six .比分是6比6 这句话翻译的对吗
- 挖一座楼房地基,甲工程队单独挖要20天,乙工程队单独做15天完成,甲乙两队合作若干天后,甲休息,剩下乙4
- 来帮我起个有新意的作文题目
- 令尊,鄙人,老朽,足下,贤弟,贵姓,家父,愚兄,令郎,寡人还有什么类似的词语?比如 令堂,令尊等等 越全越好.
猜你喜欢