这句英语怎么理解?it is difficult to find a young person who has not herad of TOEFL or GRE
主谓宾是什么
人气:454 ℃ 时间:2020-01-31 11:33:28
解答
It 是形式主语,真正的主语是to find a young person who has not heard of TOEFL or GRE.
who 引导的定语从句修饰person.
这句话的意思是 “很难找出一个没有听说过托福或GRE考试的人.”很难找出一个没有听说过托福或GRE考试的人,这句翻译不符合文章的意思啊。如果是翻译成很“难找出一个听得懂托福或GRE考试的人”就符合文章主题。这样的翻译可不可以呢?hear of表示“听说,听说过”have not heard of还没有听说过。所以我觉得还是不能翻译成 “难找出一个听得懂托福或GRE考试的人”的。
推荐
猜你喜欢
- 原子结构图中,最外层电子是8,怎样表示它的离子结构图?
- 工业制氧气一般用压缩空气还是电解水?
- 1.己知定点P(2,0),动点Q在圆x^2+y^2=9上,PQ的垂直平分线交OQ于点M,则动点M的轨迹是?
- 果园里有桃树480棵,比梨树多20%,比苹果树少20%,桔子树比桃树多10%.
- You ___wrong!The moon doesn't ___sun is in the middle___our system
- 竹席味道大是什么原因
- 如图,一个台阶,需铺上地毯,地毯长是多少米?
- 以have开头的是什么疑问句?