>
英语
>
请问三思而后行英文点讲
人气:141 ℃ 时间:2020-03-23 01:53:05
解答
Look before you leap.
"三思而后行" 是句谚语,翻译时最好也翻译成英语的谚语,这样外国人就容易理解了.英语中恰好有一个相同意思的谚语,就是Look before you leap.字面意思是“看好了再跳”,正是汉语“三思而后行”的意思.其他的翻译,尽管洋人能够明白意思,但绝对没有用他们语言中相对应的谚语来的简洁、生动.
推荐
三思而后行的英文
三思而后行用英语怎么讲?还有怎样用英语解释它?
三思而后行翻译成英语
求“三思而后行”英语翻译
三思而后行 英语 为什么是 think twice
松柏 如果石缝间只有这些小花小草
英语翻译
1.terrible as the storm was
猜你喜欢
英语翻译
把一根3米长的绳子平均分成5段,每段长( ),每段占全长的( )
在“神”字前后空格填上适合的汉字,使其成为16个成语,要上下前后都是成语,但不能重复
一个圆柱形玻璃容器的底面积是4平方分米,向容器中倒入6.5升水,再把一个高位15厘米的圆锥形铁件放入水中
100个7连乘的积的个位数是几?
--Have you found your bag yet?
有两筐苹果第二框比第一框少四分之一第二框拿走4.2kg后第一框比第二框的比是8比5原来第一框比第二框多多少
the depth of loss comes later,when the sun rises and you realise that this new day 求出处
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版