> 其他 >
请帮我看下这半个句子语法有没错
In spite of out of sight
我想表达的是,虽然什么都看不见
如果错误的话可不可以帮我改下,尽量用 inspite of +名词的形式
人气:403 ℃ 时间:2020-06-05 00:51:08
解答
In spite of out of sight 有误,因为of是介词,后面要接名词.
因为缺少上下文,”虽然什么都看不见“这个表达意思不明确.
如果是”虽然他什么都看不见“,那就是In spite of his blindness
如果是”虽然在视线范围内什么都没有“,那就是In spite of nothing in sight全句是 I closed my eyes with despair, while she was getting closer and closer to me. Inspite of out of sight, I couldsmell her blood and feel her rage and helplessness…用下面那个In spite of nothing in sight?哦,明白了,楼主你要表达的是”虽然我看不见她“或”虽然她不在身边“,可以这样:In spite of her absence不是啊,我想说的是那个女的很恐怖,我绝望的闭上眼睛,虽然我看不见,但依然能感觉到她的愤怒闻到她的血腥味那就是 In spite of nothing in sight。另外,despair之前的介词是in。
推荐
猜你喜欢
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版