> 英语 >
请帮检查一句汉译英的问题
原句:我国已明确将“进一步推进政府会计改革,逐步建立政府财务报告制度”写入国家“十二五”规划.
译句:Our country has clearly put "further advance of the governmental accounting reform" and "gradual establishment of the government financial reporting system" into the Twelfth Five-Year Plan for National Economic and Social Development.
请问这个翻译对吗?有哪些地方需要做修正?
人气:278 ℃ 时间:2020-06-09 16:33:35
解答
引号内的句子“进一步推进政府会计改革,逐步建立政府财务报告制度”是包含动词的,建议翻译时也翻译成动作“To further promote the reform of government accounting, and gradually establish a government financi...那这样这里的gradually前面是不是也应该加上to呢?对,不好意思,我疏忽了。
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版